Pages
-
-
Učitelji i pomoćnici u nastavi kao čimbenici kvalitete u provedbi inkluzivnog odgoja i obrazovanja
-
Ela Igrec Odgojno-obrazovna inkluzija je prisutna u svakom odgojno-obrazovnom sustavu te je iz toga razloga treba konstantno istraživati. Ovo se istraživanje baziralo na ključnim čimbenicima kvalitete inkluzivnog odgoja i obrazovanja – pomoćnicima u nastavi i učiteljima. Analizirala su se stajališta i percepcije pomoćnika u nastavi i učitelja o odgojno-obrazovnoj inkluziji, odnos njihovog inicijalnog obrazovanja i postojećih kompetencija, njihov međusobni odnos, a navedena su se...
-
-
Učiteljske kompetencije i spremnost učitelja na promjene pristupa u obrazovanju
-
Ana Kalajžić Brze promjene u društvu razlog su osuvremenjivanja odgojno-obrazovne prakse. Težište svih obrazovnih politika razvijenih zemalja je na pripremanju novih generacija za život u promjenjivom i dinamičnom svijetu današnjice. Promjena, kao jedina konstanta koja se provlači kroz sve sfere čovjekova života, zahvatila je i odgojno-obrazovne sustave gdje se uviđa važnost odmicanja od tradicionalnog pristupa nastavi, koji više ne odgovara zahtjevima suvremenog svijeta u kojem živimo. Nova...
-
-
Uštede u brodarstvu otvaranjem novog Panamskog kanala
-
Toni Grbić Panamski kanal povezuje dva prometna svjetska pomorska pravca Atlantski i Tihi ocean. Plovidba prije prokopa Panamskog kanala odvijala se okolnim putem oko rta Horn. Plovidba Panamskim kanalom smanjuje duljinu pomorskog pravca od 5000 nautičkih milja pa do 7000 nautičkih milja između pojedinih luka. Panamski kanal prokopan je 1914. godine, dimenzije ustava bile su 33 metra širine 194 metra duljine i 12,5 gaza. Razvojem svjetskog brodarstva razvili su se i brodovi većih dimenzija....
-
-
V-N Compounds in English and Italian Language
-
Lucija Grubić This final paper deals with the presentation of the main characteristics and features of the system of V-N compounds as a word-formation process in English and Italian. The main aim of the paper is to show the main similarities and differences in these two languages. As far as the structure of the paper is concerned, the first part shows the so-called basic theoretical part dealing with general definitions, characteristics and classifications of compounds (along with more elaborated...
-
-
V. G. Sorokin, „Plavo salo”: preosmišljavanje jezika i odnosa prema ruskoj klasičnoj književnosti
-
Ante Baran Ovaj diplomski rad bavi se analizom postmodernističkog preosmišljavanja ruskog jezika i društveno-kulturnog položaja ruske klasične književnosti u distopijskom romanu Plavo salo V. G. Sorokina. Autor se služi dekonstrukcijom jezika i narativa što se na sadržajnom i diskurzivnom planu manifestira kao nasilje i stvara efekt šoka. Ovakve postupke smjestili smo u okvir odnosa jezika i stvarnosti i izdvojili dva slučaja kada dolazi do njihovog konflikta. U prvom slučaju autorovo...
-
-
V. Nabokov, Lužinova obrana: ornamentalnost romana
-
Silvija Matanić Ovaj diplomski rad se bavi istraživanjem koncepta ornamentalnosti u romanu Lužinova obrana (Zaščita Lužina) Vladimira Nabokova. Pristup proučavanju ornamentalnosti je orijentiran na radove o ruskoj ornamentalnoj prozi, a potom je usmjeren na sam sadržaj teksta romana. Iščitavanje romana rezultiralo je brojnim primjerima koji potvrđuju prisutnost ovog fenomena. Kao osnovni elementi koji grade ornament u romanu Lužinova obrana pokazali su se: dvoplanost strukture, naglašeni stil,...
-
-
V. Nabokov, „Lolita“: aspekt pripovjedača
-
Martina Matijević Roman Lolita Vladimira Vladimiroviča Nabokova izvršio je velik utjecaj na brojne čitatelje. Roman je napisan na engleskom jeziku, a sam ga je autor odlučio prevesti na ruski jezik. Cilj je ovog diplomskog rada prikazati kako glavni muški lik u Loliti manipulira opisom promjene glavnog ženskog lika. Humbert Humbert, pripovjedač romana, predstavlja čitateljima Dolores (Lolitu) Haze, koja spletom životnih okolnosti postaje njegova žrtva, odnosno postaje žrtva pedofila i...
-
-
V. Nabokov, „Lolita“: od Dolores Haze do Lolite
-
Josipa Bradarić Ovaj diplomski rad bavi se analizom glavnog ženskog lika u romanu Lolita Vladimira Vladimiroviča Nabokova. Roman je napisan na engleskom jeziku, a sam ga je autor odlučio prevesti na svoj materinski jezik – ruski. Cilj je ovog diplomskog rada prikazati razvoj lika djevojčice Dolores Haze koja stjecajem životnih okolnosti postaje „nimficom“ Lolitom. U prvom dijelu rada predstavljen je i analiziran lik dvanaestogodišnje djevojčice Dolores koja je opčinila glavni lik i...
-
-
V. Peljevin, Omon Ra: iluzija prostora i manipulacija sviješću
-
Ana Talan Tema ovog diplomskog rada jest iluzija prostora i manipulacija sviješću u romanu Omon Ra Viktora Olegoviča Peljevina. Peljevin, kao jedan od najznačajnijih autora razdoblja ruskog postmodernizma, u svojim djelima opisuje preokret društvene svijesti nakon raspada Sovjetskog Saveza i ideologije komunizma. Svoj kratki roman Omon Ra posvetio je onima koji su bezuvjetno umirali za neki viši cilj. Glavni junak Omon još je kao dječak sanjario o nebu zato što je shvatio da mira na Zemlji...
-
-
VIII Mediteranske igre – Split 1979.
-
Boris Berović Ovaj rad obrađuje temu VIII. Mediteranskih igara koje su održane 1979. godine u Splitu i gradovima disperzije Igara, ujedno i najveću do tad organiziranu sportsku manifestaciju na prostoru Jugoslavije. Važnost VIII. Mediteranskih igara se ističe na lokalnoj, regionalnoj, državnoj i međunarodnoj razini i to u područjima sporta, politike, ekonomije i gospodarstva, kulture, turizma, medija, organizacije, tehnologije, tehničkih aspekata i građevinarstva. Grad Split je, u tadašnjoj...
-
-
VTS sustavi
-
Mislav Rogoznica U radu je opisan rad i ustroj sustava za nadzor i upravljanje pomorskim prometom (VTS sustav) a u svrhu poboljšanja sigurnosti plovidbe i zaštite morskog okoliša. Također, u radu su opisani i svi podsustavi VTMIS sustava te njihova zajednička integracija u sustavu. Nadalje, spominju se i prijetnje radu VTS sustava koje su danas neizbježna „pojava“ zbog izloženosti sustava vanjskim računalnim prijetnjama i zbog nemarnosti samog osoblja. Prikazan je i ustroj hrvatske službe za...
-
-
Va' dove ti porta il cuore di Susanna Tamaro: L'anatomia di un successo in Slovenia, in Italia e in Croazia
-
Martina Gluščić La mia tesi si occupa del romanzo Va' dove ti porta il cuore di Susanna Tamaro, del suo successo in Italia, ma sopratutto in Slovenia e in Croazia, nonchè e dei cambiamenti nella traduzione. La traduzione croata viene fatta dalla traduttrice Branka Škifić Riđički e viene intitolata Pođi kamo te srce vodi. La traduzione slovena viene fatta dalle traduttrici Aleksa Šušulić e Anita Jadrič e viene intitolata Pojdi kamor te vodi srce. In questa tesi si ragiona sul successo del libro...
Pages