Naslov Intermediale und intertextuelle Bezüge in Wolfgang Koeppens Roman „Tauben im Gras“
Naslov (hrvatski) Intermedijalni i intertekstualni citati u romanu „Tauben im Gras“ Wolfganga Koeppena
Naslov (engleski) Intermedial and intertextual references in Wolfgang Koeppen's novel “Tauben im Gras”
Autor Boris Torkonjak
Mentor Slavija Kabić (mentor)
Član povjerenstva Goran Lovrić (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Slavija Kabić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Marijana Jeleč (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za germanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2023, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija Teorija i povijest književnosti
Sažetak In seinem Roman „Tauben im Gras“ (1951) benutzt Wolfgang Koeppen (23. Juni 1906 – 15. März 1996) verschiedene intermediale und intertextuelle Bezüge als Technik der Ausweitung von Kontext und Handlungsbedeutung. Auf diese Art und Weise ermöglicht er eine bessere Einsicht in die Handlung der Figuren und einen anderen Ansatzpunkt für das Verständnis und die Interpretation dieses Werks. Durch Verwendung von sowohl realen als auch fiktiven Bezügen auf Ereignisse und Orte, Film und Musik, sowie von Schlagzeilen und Werbungen ergibt sich eine unmittelbare Einsicht in die Vieldeutigkeit des auf den ersten Blick eindeutigen Textes. Durch diese Zitate ist es möglich, die Probleme der dargestellten deutschen Nachkriegsgesellschaft, die aus der unmittelbaren nationalsozialistischen Kriegsvergangenheit stammen, zu interpretieren, aber auch die mühsame Anpassung der Menschen an die neuentstandenen Umstände, die die Besatzung der USA zu Folge hat, zu verstehen. Der Roman ist gesellschaftskritisch und zeigt die Figuren und deren Handlungen innerhalb eines im Roman beschriebenen Tages (20. Februar 1951). Es ist die Montagetechnik, die auch für Film charakteristisch ist, mittels derer Koeppen intermediale und intertextuelle Zitate in das Werk einsetzt und ihm einen filmnahen Charakter gibt, so dass man durch die simultan laufenden Szenen das Leben im Nachkriegsdeutschland in der amerikanischen Besatzungszone aus erster Hand erlebt. In dieser Arbeit werden die Bedeutungen dieser Bezüge auf den Text bearbeitet.
Sažetak (hrvatski) U romanu „Tauben im Gras“ (1951; hrv. Golubovi u travi) Wolfgang Koeppen (23. lipnja 1906 – 15. ožujka 1996) rabi razne intermedijalne i intertekstualne reference kao tehniku proširivanja konteksta i značenja radnje. Na taj način on omogućuje bolji uvid i dublje razumijevanje djelovanja likova, kao i drugačije polazište za samu analizu ovoga djela. Stvarni i izmišljenicitatio događajima i mjestima, filmu i glazbi, novinskim člancima i reklamama postižu neposredan uvid u višeslojnost značenja tih na prvi pogled jednodimenzionalnih dijelova teksta. Citati omogućuju interpretiranje ukorijenjenih problema u prikazanom poslijeratnom njemačkom društvu, a koji proizlaze iz njegove neposredne ratne i nacističke prošlosti. Oni opisuju i prilagođavanje ljudi na novonastale okolnosti i promjene koje proistječu iz američke okupacije dijela njemačkog teritorija. Ovaj društveno-kritički roman prikazuje likove i njihovo djelovanje unutar jednoga dana (20. veljače 1951.) opisanog u romanu.Tehnikom montaže, karakteristične za film, Koeppen u djelo unosi intermedijalne i intertekstualne citate, daje im filmičnost tako da se simultano opisane scene iz života u poratnoj Njemačkoj pod američkom okupacijom doživljava gotovo kao iz prve ruke. U ovom radu obrađuju se značenja koja ti citati imaju za sami tekst.
Sažetak (engleski) In his novel „Tauben im Gras“ (1951; eng. Pigeons on the Grass) Wolfgang Koeppen (June 23, 1906 - March 15, 1996) uses a variety of intermediary and intertextual references as a technique of expanding the context and meaning of plot. This allows a better insight and deeper understanding of how the characters act, and offers an alternative starting point for the analysis. Using both real and fictional references to events and places, film and music, as well as newspaper articles and advertisements, Koeppen achieves a more direct insight into the multiple layers of meaning of these at first glance one-dimensional parts of the text. Through these quotes it is possible to interpret the displayed rooted problems of post-war German society arising from its recent war past, and their burden of adapting to new circumstances and changes resulting from exposure to the occupation by the United States. The novel has a socio-critical character and displays a number of characters and their actions within one day (February 20, 1951), which are described in the novel. Using intermedia and intertextual quotations Koeppen has achieved an assembly technique that is very similar to filmmaking and gives an unusual character to this novel, in which we, through almost cinematic scenes, experience life under the American occupation in post-war Germany. This paper discusses the importance of those references for the understanding of the text.
Ključne riječi
Intertextualität
Intermedialität
Wolfgang Koeppen
Kultur
Nationalsozialismus
Rassismus
Nachkriegsgesellschaft
Tauben im Gras
Ključne riječi (hrvatski)
intertekstualnost
intermedijalnost
Wolfgang Koeppen
kultura
nacizam
rasizam
poslijeratno društvo
Tauben im Gras
Ključne riječi (engleski)
intertextuality
intermediality
Wolfgang Koeppen
culture
Nazism
racism
post-war society
Tauben im Gras
Jezik njemački
URN:NBN urn:nbn:hr:162:784971
Studijski program Naziv: Njemački jezik i književnost (dvopredmetni) Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: preddiplomski Akademski / stručni naziv: sveučilišni/a prvostupnik/prvostupnica (baccalaureus/baccalaurea) njemačkoga jezika i književnosti (univ. bacc. philol. germ.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2023-09-13 13:45:27