Naslov Analiza ruskih frazema sa somatskim sastavnicama
Naslov (engleski) Analysis of Russian idioms with somatic components
Naslov (ruski) Анализ русских фразеологизмов с соматическим компонентом
Autor Gloria Brajković
Mentor Marina Radčenko (mentor)
Član povjerenstva Zdenka Matek Šmit (predsjednik povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za kroatistiku i slavistiku) (Odsjek za ruski jezik i književnost) Zadar
Datum i država obrane 2016-06-06, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija
Sažetak U ovome se radu analiziraju ruski frazemi sa somatskom sastavnicom, odnosno
oni frazemi koji kao komponentu imaju dio tijela i koji čine najveći dio frazeološkog
fonda svakog jezika.
Budući da ruska i hrvatska frazeologija obiluju somatskim frazemima, u radu su
obuhvaćeni frazemi koji kao sastavnicu imaju dijelove tijela i unutarnji organ glava,
ruka, noga, oči i srce. Prvi je dio rada posvećen frazeologiji te definiciji, opisu i
klasifikaciji frazema, a drugi analizi frazema s navedenim komponentama. Cilj rada
je odrediti frazeološko značenje, porijeklo i motiviranost frazema te njihovu
formalnu stranu, odnosno analizirati frazeme s njihovog semantičkog i strukturnog
stajališta, ali i odrediti njihov hrvatski ekvivalent, to jest frazeme koje nose jednako
semantičko značenje u hrvatskom jeziku. S obzirom na to da ruska i hrvatska
frazeologija imaju dijelom zajedničku nacionalnu frazeologiju, prisutni su frazemi
koji se u potpunosti podudaraju u oba jezika. Svaki od frazema nositelj je odreĎene
simbolike, a najbrojniji su oni sa strukturom sveze riječi.
Sažetak (engleski) In this paper, we analyze Russian idioms with somatic components, that is, the
expressions that have a component as part of the body, which make up the largest
part of the phraseological fund of each language.
Since Russian and Croatian phraseologies are rich with somatic idioms, this
paper covered idioms, which have body parts and internal organs head, hand, leg,
eyes and heart as components. The first part of the paper is dedicated to phraseology,
definition, description and classification of phrases. The second part of the paper
focuses on the analysis of phrases with the aforementioned components. The aim of
the paper is to determine the phraseological meaning, origin and motivation of
phrases as well as their formal side, that is, to analyze idioms with their semantic and
structural point of view as well as to determine their Croatian equivalent, namely,
idioms that carry the same semantic meaning in the Croatian language. Given the
fact that Russian and Croatian phraseology are part of a common national
phraseology, there are expressions that fully coincide in both languages. Each phrase
is a holder of a certain symbolism and the most common are the ones with the
structure of alliance words.
Sažetak (ruski) В этой дипломной работе анализируются русские фразеологизмы с
соматическим компонентом, то есть те фразеологизмы, которые содержат
компонент «часть тела» и которые составляют самую большую часть
фразеологического фонда каждого языка.
Так как русская и хорватская фразеология изобилуют соматическими
фразеологизмами, в этой работе охвачены идиомы с компонентами голова,
рука, нога, глаз и сердце, которые обозначают части тела и внутренний орган
человека. Первая часть работы посвящена фразеологии и определению,
описанию и классификации фразеологизмов, а вторая часть посвящена анализу
фразеологизмов с перечисленными компонентами. Основная цель работы
состоит в определении лексического значения, происхождения и
мотивированности устойчивых выражений и в определении их структкры.
Другими словами цель работы – анализировать устойчивые выражения с точки
зрения их семантики и структуры, а также определить их хорватский
эквивалент или идиомы, которые несут то же значение. Часть национальной
фразеологии является общей для русского и хорватского языков и поэтому
существуют выражения, которые полностью совпадают в обоих языках.
Каждый из фразеологизмов выражает определенную символику, а наиболее
многочисленными из них являются те, которые имеют структуру
словосочетания.
Ključne riječi
frazeologija
frazem
somatska sastavnica
ruski jezik
hrvatski jezik
Ključne riječi (engleski)
phraseology
idiom
somatic component
Russian language
Croatian language
Ključne riječi (ruski)
фразеология
фразеологизм
соматический компонент
русский язык
хорватский язык
Jezik hrvatski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:024514
Studijski program Naziv: Ruski jezik i književnost (dvopredmetni studij); smjerovi: nastavnički, prevoditeljski Smjer: nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra edukacije rusistike (mag. educ. philol. russ.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2016-06-17 11:53:27