Pages

Проблема и перевод реалий в повести «Старосветские помещики» Н. В. Гоголя
Проблема и перевод реалий в повести «Старосветские помещики» Н. В. Гоголя
Sanja Sinovčić
Целью данной дипломной работы является перевод и анализ реалий из произведения «Старосветские помещики» русского писателя Николая Гоголя. Реалии являются неизбежной частью проблемы перевода, поскольку они представляют собой понятия, относящиеся к определенной...
Развитие русского языкознания и его влияние на мировую лингвистику
Развитие русского языкознания и его влияние на мировую лингвистику
Katarina Kubat
Эта дипломная работа занимается появлением и развитием русского языкознания, от появления первой письменности в славянских странах в 9 веке до формирования и развития русских лингвистических школ конца 19 — начала 20 веков. В самом начале работы – описаны теории о языке...
Роль Русской православной церкви в расширении русского государства
Роль Русской православной церкви в расширении русского государства
Domagoj Maslač
Темой настоящей дипломной работы является роль Русской православной церкви в расширении русского государства. В начале работы объясняется, как русское государство приняло христианство. После раздела о принятии христианства в работе обсуждаются этапы расширения...
Роль сверхъестественных существ в жизни русских и россиян
Роль сверхъестественных существ в жизни русских и россиян
Hrvatka Čović
Темой дипломной работы является роль сверхъестественных существ в жизни россиян. Так как эта тема является очень интересной и неисчерпаемой, написано много книг и сделано множество исследований в поиске ответов, как в прошлом, так и сегодня. Самими важными источниками...
Российская империя в период с 1812 по 1825 год
Российская империя в период с 1812 по 1825 год
Elena Darabuš
Основным предметом изучения данной дипломной работы является развитие общественно либеральных идей и стремлений в России, возникших под влиянием Отечественной войны (1812) и особенно развивающихся во второй период правления императора Александра I (1815 – 1825). В первые...
Русизмы в книге „Хорватский язык в контакте с европейскими языками: настройка и адаптация“
Русизмы в книге „Хорватский язык в контакте с европейскими языками: настройка и адаптация“
Elizabeta Peronja
Тема этой работы – русизмы в книге Хорватский язык в контакте с европейскими языками: настройка и адаптация. Главная цель – отметить употребление русских слов в хорватском языке. Тема работы принадлежит области языка, которая называется контактная лингвистика –...
Русский язык в странах Европейского союза
Русский язык в странах Европейского союза
Dijana Pavoković
Россия — одно из важнейших государств мира, а тем самым русский язык занимает высокое место в списке самых востребованных языков. Цель настоящей дипломной работы — исследовать важность русского языка и русской культуры для стран Европейского союза. Благодаря...
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В РУССКИХ И ХОРВАТСКИХ ПОСЛОВИЦАХ
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В РУССКИХ И ХОРВАТСКИХ ПОСЛОВИЦАХ
Lucija Možek
Цель дипломной работы – сравнить образ женщины в русских и хорватских пословицах: её характер, роль в обществе, выполняемую работу, сферу деятельности и круг общения. Пословицы, приведённые в работе, тематически можно отнести к трём разделам: пословицы, которые...
Сопоставительный анализ русскоязычных и хорватскоязычных банковских рекламных сообщений
Сопоставительный анализ русскоязычных и хорватскоязычных банковских рекламных сообщений
Matea Stanović
Настоящая дипломная работа посвящена стилистическому исследованию особенностей русских и хорватских рекламных текстов. Главной целью исследования является изучение рекламы и ее функциональных особенностей. Дипломная работа состоит из введения, четырех глав,...
Способы преодоления межъязыковой интерференции: «Ложные друзья переводчика» при обучении РКИ в хорватскоговорящей аудитории
Способы преодоления межъязыковой интерференции: «Ложные друзья переводчика» при обучении РКИ в хорватскоговорящей аудитории
Karla Tuđen
Темой данной дипломной работы является обсуждение способов преодоления межъязыковой интерференции, обусловленной лингвистическим явлением ложных друзей переводчика при обучении РКИ в хорватскоговорящей аудитории. При этом особе внимание уделяется не только...
Сравнение русских и хорватских интонационных моделей
Сравнение русских и хорватских интонационных моделей
Doroteja Ivanjko
Как часто мы слышим фразу «Важно не то, что сказано, а как сказано»? Это простое предложение наглядно демонстрирует, почему понимание интонации в общении является важным аспектом коммуникации. Что собственно и является целью нашей данной работы – представить и сравнить...
Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов с соматизмами в русском и хорватском языках
Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов с соматизмами в русском и хорватском языках
Matea Kožul
Темой дипломной работы является сравнительно сопоставительный анализ хорватских и русских фразеологизмов с соматическим компонентом. Первая, теоретическая часть относит к краткому обзору фразеологии как лингвистической дисциплины и в нем объясняется предмет еѐ...

Pages