Naslov Der französische Einfluss auf die deutsche Sprache der Mode
Naslov (hrvatski) Utjecaj francuskog jezika na njemački jezik mode
Naslov (engleski) The influence of the French language on the German language of fashion
Autor Mirna Miščin
Mentor Anita Pavić Pintarić (mentor)
Član povjerenstva Helga Begonja (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Anita Pavić Pintarić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Zaneta Vidas Sambunjak (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za germanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2022-10-21, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija
Sažetak Die vorliegende Masterarbeit beschäftigt sich mit den Entlehnungen französischer Herkunft, die in den deutschen Frauenzeitschriften vorkommen. Das Ziel dieser Masterarbeit war es, den Einfluss der französischen Sprache auf die deutsche Sprache der Mode darzustellen. Der Schwerpunkt wurde auf die morphologische und semantische Integration der Gallizismen gesetzt. Für das Korpus wurden die Online-Ausgaben der deutschen Frauenmagazine „Elle“ und „Brigitte“ ausgewählt und untersucht. Aus der Analyse stellte sich heraus, dass die französische Sprache eindrucksvoll den deutschen Modejargon beeinflusste. Dies mag am jahrelangen Sprachkontakt zwischen den zwei Nachbarsprachen, als auch am Einfluss seitens französischer Mode, liegen. Den größten Anteil des untersuchten Lehnwortschatzes machen die Substantive, die großenteils als Fachausdrücke für Kleidungstücke und Stoffbezeichnungen entlehnt wurden. Die auffallendsten sprachlichen Merkmale des untersuchten Modejargons sind die Neubildungen und Ausdrücke für die Farbbezeichnungen. Die Veränderungen und Anpassungen der untersuchten Gallizismen wurden auf der morphologischen und semantischen Ebene festgestellt.
Sažetak (hrvatski) Ovaj diplomski rad bavi se posuđenicama francuskog podrijetla koje se pojavljuju u njemačkim ženskim časopisima. Cilj je bio prikazati utjecaj francuskog jezika na njemački jezik mode. Težište je analize stavljeno na morfološku i semantičku prilagodbu galicizama. Za korpus su odabrana i analizirana online izdanja njemačkih ženskih časopisa "Elle" i "Brigitte". Analizom se pokazalo da je francuski jezik snažno utjecao na njemački modni žargon. To se može shvatiti kao posljedica dugogodišnjeg jezičnog kontakta između dva susjedna jezika, kao i posljedica utjecaja francuske mode u cijelom svijetu. Najveću skupinu posuđenih galicizama čine imenice, od kojih je većina posuđena kao stručni naziv za odjevne predmete i nazive materijala. Najupečatljivija jezična obilježja proučavanog modnog žargona su neologizmi i izrazi za označavanje boja. Promjene i prilagodbe analiziranih galicizama utvrđene su kako na morfološkoj tako i na semantičkoj razini.
Sažetak (engleski) This thesis deals with the presence of French loanwords that appear in German women's magazines. The aim was to show the influence of the French language on the German language of fashion. The focus of the analysis is put on the morphological and semantic adaptation of galicianisms. The online editions of the German women's magazines "Elle" and "Brigitte" were selected and analyzed for the corpus. The analysis shows that the French language had a strong influence on the German fashion jargon. This can be understood as a consequence of long-term language contact between the two neighboring languages, as well as a consequence of the influence of French fashion throughout the world. Nouns form the largest group of gallicisms and most of them were borrowed as terms for clothing items and names of materials. The most remarkables linguistic features of the studied fashion jargon are neologisms and expressions for colors. Changes and adaptations of the studied gallicisms were found both on the morphological and semantic level.
Ključne riječi
Sprachkontakt
Gallizismen
Sprache der Mode
morphologische Anpassung
semantische Anpassung
Französisch
Deutsch
Ključne riječi (hrvatski)
jezični kontakt
galicizmi
jezik mode
morfološka prilagodba
semantička prilagodba
francuski jezik
njemački jezik
Ključne riječi (engleski)
language contacts
gallizisms
language of fashion
morphological adaptation
semantic adaptation
French
German
Jezik njemački
URN:NBN urn:nbn:hr:162:035289
Studijski program Naziv: Njemački jezik i književnost (dvopredmetni); smjerovi: nastavnički Smjer: nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra edukacije njemačkog jezika i književnosti (mag. educ. philol. germ.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Otvoreni pristup
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2022-11-09 14:43:05