Naslov ГЕНДЕРНЫЙ ВОПРОС В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ТРУДА: ОТ ЯЗЫКОВОЙ СТИЛИЗАЦИИ НАЗВАНИЙ ПРОФЕССИЙ ДО СЕКСИЗМА В ЯЗЫКЕ И ОБЩЕСТВЕ
Naslov (hrvatski) Rodna problematika na ruskom tržištu rada: od lingvističke stilizacije profesijskih imenica do seksizma u ruskom jeziku i društvu
Naslov (engleski) Gender problematics in the Russian labor market: from the linguistic stylization of the agentive nouns to the sexism in the language and the society
Autor Branka Jeličić
Mentor Sandra Hadžihalilović (mentor)
Član povjerenstva Rafaela Božić (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Adrijana Vidić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Sandra Hadžihalilović (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za kroatistiku i slavistiku) (Odsjek za ruski jezik i književnost) Zadar
Datum i država obrane 2017-09-27, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Interdisciplinarne humanističke znanosti
Sažetak Основная цель данной работы – представить гендерную проблематику с социальнолингивстической точки зрения и с особым вниманием на употребляемые виды мужского/женского рода у названий профессий на российском рынке труда. Работа состоит из двух главных частей: теоретической и исследовательской. Первые черти теоретической главы представляют короткое введение в еволюцию агентивных названий в русском языке и обществе со ссылкой на другие европейские страны. Особое внимание в этой главе уделилось словообразованию парных сущетвительных по определению Д.Э. Розенталя, на основании которого можно заметить, что мужской род в большинстве случаев является исходной формой названий женского рода, часто представленных девиацией этой формы. Первая глава посвящена и дихотомии мужской-женский род, тесно связаной с "нейтральности" и "немаркированности" мужского рода. Вторая глава данной работы посвящена названиям профессий, проанализиораванным наряду с разделом Д.Э. Розенталя. При анализу слов без парных образований заключается, что такие названия являются уникальным примером образа историчских шаблонов, закрепленых в российском обществе. К тому же, парные образования, принятые в нейтральных стилях речи подтверждают, что доминация заметна, иногда когда существует возможность образования кореллации при которой, в большинстве случаев, форма женского рода является девиацией исходной формы, в этом случае мужской. В этой главе разграничиваются и парные образования, использованные только в разговорной речи, как например слова с суффиксами -ша, есса и -иха, на основании которых заключается, что нежелательные социальные рамки этих названий ограничивают их еволюцию в российском общестсве. Теоретические рамки данной работы заключаются рядом законов, которые гарантируют равенство мужчин и женщин на рынке труда и рекомендациями использования гендерно-нейтрального языка для равенство полов. В этой главе подчёркиваются и две главные тенденции на рынках труда: использование терминов с отсутсвием гендера и тенденция введения большого количества феминитивов. То что ситуация на российском рынке труда ближе к первой тенденции, пока представители феминистского направления стараются изменить ситуацию, подтверждено выводами исследования, представленными в последней главе данной работы, которые подтверждают гипотезу о сущестовании тенденции маскулизации и нейтрализации в русском современном языке.
Sažetak (hrvatski) Glavni cilj ovog diplomskog rada bio je upoznati čitatelja s rodnom problematikom s društveno-lingvističke točke gledišta u kontekstu upotrebe muškog/ženskog roda profesijskih imenica na ruskom tržištu rada. Rad se sastoji od dva glavna dijela: teorijskog i istraživačkog. Prvo poglavlje teorijske glave daje kratak uvod u evoluciju agentivnih imenica u ruskom jeziku i društvu u odnosu na ostale europske zemlje. Posebna pažnja u ovoj glavi posvećena je tvorbi parnih profesijskih imenica prema klasifikaciji D.E. Rozentalja na temelju koje se može zaključiti da se muški rod u većini slučajeva javlja bazom za formiranje ženskih naziva zanimanja koja često predstavljaju odstupanje od ishodnog obrasca. Nadovezujući se na to, posljednje stranice prvog poglavlja posvećene su dihotomiji muški-ženski rod, usko povezanoj s „neutralnosti” muškog roda. Drugo poglavlje ovog rada donosi detaljniju analizu profesijskih imenica s naglaskom na agentivne imenice s nemogućnošću formiranja rodnih ekvivalenata kao zrcala povijesnih obrazaca i stereotipa ustaljenih u ruskom društvu. Osim toga, analizom parnih profesijskih imenica koje se koriste u neutralnom stilu potvrđuje se dominacija muškog roda vidljiva tada i kada postoji mogućnost rodne korelacije pri kojoj se, u većini slučajeva, ženski oblik javlja devijacijom izvornog oblika, u ovom slučaju, muškog. U posljednjem dijelu drugog poglavlja predmet analize su profesijske imenice sa sufiksima -sha, -essa i –iha čija je upotreba ograničena na razgovorni stil kao posljedica negativne društvene konotacije koja ih prati. Teorijski okvir ovog rada zaključuje se uvodom u trenutnu situaciju na ruskom tržištu rada, odnosno, nizom zakona koji garantiraju jednakost muškaraca i žena na tržištu rada i napucima za korištenje rodno neutralnog jezika s posebnim naglaskom na dvije prisutne tendencije: upotreba rodno neutralnih termina s jedne strane i uvođenje velikog broja feminitiva s druge strane. Činjenicu da je situacija na ruskom tržištu rada bliže prvoj tendenciji, tj. “maskulizaciji” i “neutralizaciji” ruskog poslovnog jezika potvrđuje i istraživanje predstavljeno u posljednjem poglavlju ovog rada.
Sažetak (engleski) The main goal of this thesis is to give an introduction to the gender problematics in the Russian labor market from the socio-linguistic point of view with a focus on the languagespecific aspects of using masculine/feminine gender in the Russian language. The thesis is composed of two main parts: theory and research. The first part of the theoretical chapter brings an introduction to the evolution of agentive nouns in the Russian language and society with a reference to other European countries. Particular focus in this chapter is given to the formation of paired agentive nouns classified by D.E. Rozental’, on the basis of which it can be concluded that the masculine gender, in most of cases, is the initial form of the feminine nouns, often presented only as deviation of its form. According to it, last pages of this chapter are given to the masculine/feminine gender dichotomy, closely related to the "neutrality" and "unmarkedness" of the masculine gender. The second chapter brings more detailed analysis of agentive nouns along with the classification given by D.E. Rozental’. Analyzing agentive nouns withouts paired entities, it is concluded that those are unique example of historical patterns established in the Russian society. In addition, paired formations adopted in neutral speech once again confirm the dominance of masculine gender, existing even when there is a possibility of formation of the feminine correlations. Furthermore, some pages are given to the paired agentive nouns with suffixes -sha, -essa and -iha, whose use is delimited to the colloquial speech considering the undesirable social connotations they produce. The theoretical framework is concluded by number of laws entitling the gender equality in the Russian labor market and recommendations for the use of gender neutral language. Furthermore, it highlights two current trends: the use of gender-neutral terms on one side and the introduction of the great number of feminine equivalents on the other side. The fact that the situation in the Russian labor market is closer to the first trend is drawn from the conclusions of the research emphasizing the initial hypothesis of the “masculinity” and the “neutralization” of the Russian bussines language.
Ključne riječi
ендерная проблематика в русском языке труда
русские названия профессий
дихотомия мужской / женский род
парные существительные
слова беы парных образований
равенство мужчин и женщин на рынке труда
гендерно-нейтральный язык
Ključne riječi (hrvatski)
rodna problematika u ruskom poslovnom jeziku
ruski nazivi profesija
dihotomija muški/ženski rod
parne profesijske imenice
nazivi profesija bez para
rodna jednakost na ruskom tržištu rada
rodno neutralni jezik
Jezik ruski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:868880
Studijski program Naziv: Ruski jezik i književnost (dvopredmetni studij); smjerovi: nastavnički, prevoditeljski Smjer: prevoditeljski Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra rusistike (mag. philol. russ.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2018-02-13 16:49:43