Naslov Diskursanalytische Merkmale in Interviews mit dem kroatischen und deutschen Präsidenten
Naslov (hrvatski) Diskursno-analitičke značaje u intervjuima s hrvatskim i njemačkim predsjednikom
Naslov (engleski) Discourse analysis features in interviews with the Croatian and German president
Autor Karlo Culjak
Mentor Anita Pavić Pintarić (mentor)
Član povjerenstva Helga Begonja (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Anita Pavić Pintarić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Nikolina Miletić (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za germanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2021-09-27, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija
Sažetak Die Abschlussarbeit beschäftigt sich mit schriftlichen kroatischen und deutschen Interviews mit Präsidenten. Die Hauptfrage der Abschlussarbeit ist zu bestimmen, welche diskursanalytische Merkmale in beiden Interviews zu finden sind. Die zwei ausgewählten Interviewtexte werden aufgrund ihres Themenentfaltungsmusters, Perspektivierung, Nomination und Prädikation, Modalität, Evaluation, Argumentation und Kohäsion analysiert. Die Analyse ergab, dass die beiden Interviews sehr ähnlich sind. In beiden Interviews kommt argumentatives Themenentfaltungsmuster am häufigsten. Es sind auch zahlreiche generische Beziehungen und soziale Kategorien zu erkennen und eine häufige Verwendung von Modalverben und assertiven Sprechakten. Die besprochenen Gestände werden durch Adjektive evaluiert. In beiden Fällen wird mithilfe Berufung auf Autorität und Werte und argumentativer Nebensätze argumentiert. Die beiden Interviewtexte sind am meisten durch Verwendung von Referenzen und Junktionen kohäsiv gemacht. Einige Unterschiede liegen in Perspektivierung bzw. der kroatische Präsident fokussiert sich auf die Ich-Form, und der deutsche auf die Wir-Form. Im Vergleich zum kroatischen Interview mangelt es im deutschen Interview an rhetorischen Figuren als ein Medium der Evaluation.
Sažetak (hrvatski) Završni rad se bavi pisanim intervjuima s predsjednicima na hrvatskom i njemačkom jeziku. Glavni cilj ovog rada je odrediti koje diskursno-analitičke značajke se pojavljuju u oba intervjua. Dva odabrana intervjua su analizirana na temelju načina na koji se u njima razvija tema, perspektive, nominacije i predikacije, modalnosti, evaluacije, argumentacije i kohezije. Analizom se pokazalo da su oba intervjua slična. U oba intervjua se najčešće pojavljuje augmentativni način razvoja teme. Pronađene su i brojni generički pojmovi, kao i često korištenje modalnih glagola i asertivnog govornog čina. Predmeti o kojima se govori su evaluirani uz pomoć pridjeva. U oba slučaja, argumenti su potkrijepljeni pozivanjem na autoritet i na vrijednosti, kao i kroz korištenje uzročnih zavisnih rečenica. Oba teksta intervjua su koherentna kroz uporabu referenca i veznika. Neke razlike među intervjuima se nalaze u perspektivi, tj. hrvatski predsjednik se oslanja na korištenje oblika „ja“, dok se njemački oslanja na korištenje oblika „mi“. U usporedbi s hrvatskim intervjuom, u njemačkom intervjuu dolazi do nedostatka retoričkih figura kao sredstva evaluacije.
Sažetak (engleski) This thesis deals with the written form of Croatian and German interviews with presidents. The main goal of the final paper is to determine which discourse-analytical features appear in both interviews. The two chosen interviews are analyzed based on their pattern of topic development, perspective, nomination and predication, modality, evaluation, argumentation and cohesion. The analysis showed that the two interviews are very similar. In both interviews, argumentative pattern of topic development occurs most frequently. There are also numerous generic references and social categories, as well as a frequent use of modal verbs and assertive speech acts. The discussed subjects are evaluated by the use of adjectives. In both cases, the arguments are supported by referring to authority and values, and through the use of subordinate argumentative clauses. The two interview texts are mostly made cohesive through the use of references and conjunctions. Some differences lie in the perspective, i.e., the Croatian politician focuses on the I-form, and the German on the We-form. Compared to the Croatian interview, the German interview lacks rhetorical figures as a medium of evaluation.
Ključne riječi
Diskursanalyse
Textanalyse
Interview
Ključne riječi (hrvatski)
analiza diskursa
analiza teksta
intervju
Ključne riječi (engleski)
discourse analysis
text analysis
interview
Jezik njemački
URN:NBN urn:nbn:hr:162:460711
Studijski program Naziv: Njemački jezik i književnost (dvopredmetni) Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: preddiplomski Akademski / stručni naziv: sveučilišni/a prvostupnik/prvostupnica (baccalaureus/baccalaurea) njemačkoga jezika i književnosti (univ. bacc. philol. germ.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2021-11-25 11:57:24