Naslov Analisi contrastiva croato-italiana del linguaggio usato durante la pandemia di COVID-19
Naslov (hrvatski) Hrvatsko - talijanska kontrastivna analiza jezika korištenog u vrijeme pandemije COVIDA-19
Naslov (engleski) Croatian-Italian contrastive analysis of the language used during the COVID-19 pandemic
Autor Roko Stanić
Mentor Irena Marković (mentor)
Član povjerenstva Ivana Škevin Rajko (predsjednik povjerenstva)
Član povjerenstva Ana Bukvić (član povjerenstva)
Član povjerenstva Irena Marković (član povjerenstva)
Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj Sveučilište u Zadru (Odjel za talijanistiku) Zadar
Datum i država obrane 2021-10-05, Hrvatska
Znanstveno / umjetničko područje, polje i grana HUMANISTIČKE ZNANOSTI Filologija
Sažetak Il tema di questa tesi è un’analisi contrastiva delle espressioni, sintagmi e collocazioni che si incontrano nel discorso dei media durante il periodo pandemico causato da malattia COVID-19. L’italiano viene usato come lingua di partenza attraverso il quale l’analisi procede ulteriormente attraverso il confronto con gli equivalenti croati, se esistono. La tesi mette l’accento sulle figure retoriche e neologismi creati in un periodo di crisi pandemica. La tesi intende verificare un’ipotesi che enfatizza l’andamento e l’imprevedibilità linguistica in situazioni di crisi. La tesi si compone di due parti fondamentali, dove la prima parte cerca di mostrare la sequenza cronologica dalla comparsa del nuovo virus SARS-CoV-2 fino alla proclamazione della pandemia e situazione di emergenza. La prima parte definisce anche i neologismi, connessioni lessicali di parole, nonché figure retoriche con particolare enfasi sulle metafore come le più presenti nel discorso dei media. La seconda parte si basa sull’analisi qualitativa di un totale di 40 sintagmi, collocazioni ed espressioni elaborate in italiano e croato, e sulla presentazione dei risultati derivanti da tale analisi.
Sažetak (hrvatski) Tema ovog diplomskog rada je kontrastivna analiza izraza, sintagmi i kolokacija koje se susreću u medijskom govoru u vrijeme pandemije prouzrokovane bolešću COVID-19. Talijanski jezik se koristi u radu kao polazišni jezik preko kojega se analiza dalje odvija putem uspoređivanja s hrvatskim ekvivalentima, ukoliko oni postoje. Rad stavlja naglasak i na retoričkim figurama kao i neologizmima koji nastaju u kriznom, pandemijskom razdoblju. Rad ima namjeru verificirati hipotezu kojom se naglašava jezična prilagodba i nepredvidivost u kriznim situacijama. Rad se sastoji od dva osnovna dijela, gdje prvi dio nastoji prikazati kronološki slijed od pojave novog virusa SARS-CoV-2 pa sve do proglašenja pandemije i izvanredne situacije. Prvi dio, također definira neologizme, leksikološke veze riječi, kao i retoričke figure s posebnim naglaskom na metafore kao najprisutnije u medijskom govoru. Drugi dio se temelji na kvalitativnoj analizi ukupno 40 obrađenih sintagmi, kolokacija i izraza na talijanskom i hrvatskom jeziku, te na prikazu rezultata koji proizlaze iz te analize.
Sažetak (engleski) The topic of this thesis is the contrastive analysis of expressions, phrases and collocations encountered in media speech during the pandemic caused by COVID-19 disease. Italian language is used in the paper as a starting language through which the analysis is further carried out by comparing it with Croatian equivalents, if any of them exist. The paper emphasizes rhetorical figures as well as neologisms that emerge in a crisis and pandemic period. The paper intends to verify a hypothesis emphasizing language adaptation and unpredictability in crisis situations. The paper consists of two basic parts, where the first part seeks to show the chronological sequence from the appearance of the new SARS-CoV-2 virus to the declaration of a pandemic and a state of emergency. The first part, also defines neologisms, lexical connections of words, as well as rhetorical figures with special emphasis on metaphors as the most present in media speech. The second part is based on a qualitative analysis of a total of 40 processed phrases, collocations and expressions in Italian and Croatian language, and on the presentation of the results arising from that analysis.
Ključne riječi
analisi contrastiva
neologismi
figure retoriche
coronavirus
pandemia
lingua italiana
lingua croata
Ključne riječi (hrvatski)
kontrastivna analiza
neologizmi
retoričke figure
koronavirus
pandemija
talijanski jezik
hrvatski jezik
Ključne riječi (engleski)
contrastive analysis
neologisms
rhetorical figures
coronavirus
pandemic
Italian
Croatian
Jezik talijanski
URN:NBN urn:nbn:hr:162:729573
Studijski program Naziv: Suvremena talijanska filologija (dvopredmetni); smjerovi: nastavnički Smjer: nastavnički Vrsta studija: sveučilišni Stupanj studija: diplomski Akademski / stručni naziv: magistar/magistra edukacije talijanske filologije (mag. educ. philol. ital.)
Vrsta resursa Tekst
Način izrade datoteke Izvorno digitalna
Prava pristupa Pristup korisnicima matične ustanove
Uvjeti korištenja
Datum i vrijeme pohrane 2021-11-12 13:50:14