master's thesis
Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait

Bedeković, Rea
University of Zadar
Department of French and Francophone Studies

Cite this document

Bedeković, R. (2024). Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait (Master's thesis). Zadar: University of Zadar. Retrieved from https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:643792

Bedeković, Rea. "Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait." Master's thesis, University of Zadar, 2024. https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:643792

Bedeković, Rea. "Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait." Master's thesis, University of Zadar, 2024. https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:643792

Bedeković, R. (2024). 'Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait', Master's thesis, University of Zadar, accessed 22 January 2025, https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:643792

Bedeković R. Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait [Master's thesis]. Zadar: University of Zadar; 2024 [cited 2025 January 22] Available at: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:643792

R. Bedeković, "Le sous-titrage et l'analyse traductologique du film Les choses qu'on dit les choses qu'on fait", Master's thesis, University of Zadar, Zadar, 2024. Available at: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:643792

Please login to the repository to save this object to your list.