Title Mediteranizam u hrvatskoj komediografiji ranoga novovjekovlja : Uloga prostora na primjeru smješnica
Title (english) Mediterraneanism in Croatian comediografy of early Moder age : The role of space in example of smješnice
Author Ivana Krtinić
Mentor Ines Srdoč-Konestra (mentor) MBZ: 124505
Mentor Teodora Vigato (komentor) MBZ: 271253
Committee member Ivan Trojan (predsjednik povjerenstva) MBZ: 275351
Committee member Dubravka Crnojević-Carić (član povjerenstva) MBZ: 284351
Committee member Nada Bulić (član povjerenstva) MBZ: 235624
Granter University of Zadar Zadar
Defense date and country 2022-11-10, Croatia
Scientific / art field, discipline and subdiscipline HUMANISTIC SCIENCES Philology
Universal decimal classification (UDC ) 811.163.42 - Croatian language
Abstract Smješnice su autohtono dramsko stvaralaštvo u kojemu prepoznajemo i šire društvene odrednice mediteranskoga kulturnog kruga. Njihova ambijentalnost proizlazi iz posebitosti izvedbe uvjetovane mediteranskim urbanitetom i mentalitetom. Elementi mediteranskoga urbaniteta u smješnicama iščitavaju se iz inscenacije i izvedbenog prostora, dok se mediteranski mentalitet može proučiti iz odnosa privatnoga i javnoga, matrimonijalne veze, odnosa društva prema ženama, odnosa lokalne zajednice prema strancima i manjinama, odnosno svemu onome što je izazivalo smijeh kod onodobne publike. Kao prijedlog pristupa dramskoj izvedbi smješnica preuzet je model kontekstualne analize Marca De Marinisa s ciljem iščitavanja prostornih i kulturnih kodova izvedbene prakse smješnica. Samo različitim pristupima, uočavanjem sličnosti, ali i različitosti u preklapanju kodova, može se interpretirati izvedbena umjetnost (predstava) kao cjelovita poruka autora / grupe autora, prostora i vremena u kojem nastaje. De Marinis upozorava na krajnje konzekvence takvog pristupa, a to je da nam u fokusu više ne može biti ni sam tekst ni predstava, već sveukupni produkcijsko-recepcijski proces (2006, str. 21). Za interpretaciju i razumijevanje sveukupnoga produkcijsko-recepcijskoga procesa u suodnos se postavlja: tekst - zapisi deset komedija nepoznatih autora koje nazivamo smješnicama, prostor izvedbe, ali i prostor koji se javlja u samoj komediji te recepcija onodobne publike. Smješnice su izvodile amaterske dramske družine, a tekst je iz toga razloga bio zabilježen te je osnovano za pretpostaviti da su se u samomu prostoru izvedbe događale improvizacije i živ odnos prema publici. Intencija je smješnica zabaviti, ugoditi publici za koju se izvode, bez autorovih pretenzija da za sobom ostavi/e djelo svevremenskih poruka pisano u strogoj formi. Upravo u tom odbijanju klasifikacije i u izvedbenosti koja ovisi o reakciji publike krije se i autentičnost ovoga tipa dubrovačke komedije. U ovom istraživanju smješnice se smješta u širi kontekst njihova nastajanja, ukazuje na sličnosti s komediografskom praksom vremena i povezuje s teatrološkim nasljeđem, ali i ukazuje na njihova individualna obilježja koja ih čine autohtonom produkcijom utkanom u širi kontekst mediteranske kulture 17. stoljeća. Primjenom kontekstualne analize s naglaskom na kulturni kontekst ostvaren je instrumentarij za sveobuhvatnije vrednovanje ovoga tipa komedije. Analizom njihove izvedbenosti, sagledavanjem cjelovitosti izvedbenoprodukcijskoga procesa i otkrivanjem lokalnih obilježja, smješnicama se otvara mogućnost konkretnijega pozicioniranja unutar šireg europskoga komediografskog korpusa 17. stoljeća. Razumijevanjem uloge prostora i širine njegovih semantičkih kodova, shvaćanjem mediteranskoga urbanoga metajezika, odnosno mediteranizma prostora i njegove povezanosti s recepcijom publike, otvara se mogućnost za teatrološku reinterpretaciju dramske izvedbe komediografije koja se nerijetko nalazila na margini književnoteorijske kritike.
Abstract (english) Smješnice are autochthonous dramatic creation in which we also identify broader social determinants of the Mediterranean culture circle. Their ambiental nature derives from the specificity of interpretation conditioned by the Mediterranean urbanity and mentality. The elements of the Mediterranean urbanity in smješnice can be identified by inscenation and interpretation space, while the Mediterranean mentality can be observed from the relationship between the private and the public, from matrimonial relationship, position of women in the society, position of foreigners and minorities in local communities; in other words, from all the elements which provoked laughter of the audience of that time. With the aim of identifying spatial and cultural codes of interpretation practices of smješnice, Marco De Marinis’ model of contextual analysis was taken as a suggestive approach to dramatic interpretation of smješnice. Interpretative art (performance) as an integral message of the author/group of authors and of space and period of its emergence can only be interpreted by using different approaches and by spotting the similarities and the differences alike. De Marinis warns about final consequences of such approach, emphasizing that we shall no longer be focused neither on the text itself, nor on the performance, but on the overall production and reception process instead (2006: 21). In order to interprete and understand the overall production and reception process, we should analyze the relationship of the following elements: text (records of 10 comedies by unknown authors which are called smješnice), interpretation space, but also the space found in the comedy itself, as well as the perception of the audience of that time. Smješnice were performed by amateur dramatic associations. Text was recorded for that reason and it was justified to assume that improvisations and interactive relationship with the audience took place in the interpretation space. It is the intention of smješnice to amuse and please the audience, with no pretensions from the author to leave a piece of timeless messages written in a strict form. Rejection of classification and the interpretability that depends on the reaction of the audience is precisely where the authenticity of this type of Dubrovnik’s comedy lies. This research places smješnice in the broader context of their emergence, identifies the similarities with the comediographic practices of that time and connects them with theatrological tradition, but also points out their individual attributes that make them an autochthonous production embedded into the broader context of the Mediterranean culture of the 17th century. Means for a more comprehensive appreciation of this type of comedy was achieved by applying contextual analysis, more precisely its cultural context. By analyzing their interpretability, observing the integrality of interpretation and production process and discovering local attributes makes it possible for smješnice to be more concretely positioned in the broader European comediographic corpus of the 17th century. Understanding the role of space and the extent of its semantic codes, understanding the Mediterranean urban metalanguage, in other words the Mediterraneanism of space and its connection with the audience’s reception, opens up the possibility for theatrological reinterpretation of the dramatic interpretation of comediography that was often found on the margins of literary theory criticism.
Keywords
smješnice
kontekstualna analiza
produkcijsko-recepcijski proces
prostor
mediteranski trg
izvedba
Mediteran
mediteranski mentalitet
mediteranski urbanitet
mediteranizam
Keywords (english)
smješnice
contextual analysis
production and reception process
space
Mediterranean square
interpretation
the Mediterranean
Mediterranean mentality
Mediterranean urbanity
Mediterraneanism
Language croatian
URN:NBN urn:nbn:hr:162:767658
Promotion 2023
Study programme Title: Humanities Study programme type: university Study level: postgraduate Academic / professional title: doktor/doktorica znanosti, područje humanističkih znanosti, polje filologija (doktor/doktorica znanosti, područje humanističkih znanosti, polje filologija)
Type of resource Text
File origin Born digital
Access conditions Open access
Terms of use
Created on 2023-01-19 10:46:38