master's thesis
“What does it mean for me if I can neither live in my homeland nor abroad?” The refugee issue in Abbas Khider's novels “Der falsche Inder” and “Ohrfeige”

Antonela Bakić (2018)
University of Zadar
Department of German Studies
Cite this document...

Bakić, A. (2018). „Was bedeutet es für mich, wenn ich weder in der Heimat noch in der Fremde leben darf?“ Zur Flüchtlingsproblematik in Abbas Khiders Romanen „Der falsche Inder“ und „Ohrfeige“ (Master's thesis). Retrieved from https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:019751

Bakić, Antonela. "„Was bedeutet es für mich, wenn ich weder in der Heimat noch in der Fremde leben darf?“ Zur Flüchtlingsproblematik in Abbas Khiders Romanen „Der falsche Inder“ und „Ohrfeige“." Master's thesis, University of Zadar, 2018. https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:019751

Bakić, Antonela. "„Was bedeutet es für mich, wenn ich weder in der Heimat noch in der Fremde leben darf?“ Zur Flüchtlingsproblematik in Abbas Khiders Romanen „Der falsche Inder“ und „Ohrfeige“." Master's thesis, University of Zadar, 2018. https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:019751

Bakić, A. (2018). '„Was bedeutet es für mich, wenn ich weder in der Heimat noch in der Fremde leben darf?“ Zur Flüchtlingsproblematik in Abbas Khiders Romanen „Der falsche Inder“ und „Ohrfeige“', Master's thesis, University of Zadar, accessed 23 April 2019, https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:019751

Bakić A. „Was bedeutet es für mich, wenn ich weder in der Heimat noch in der Fremde leben darf?“ Zur Flüchtlingsproblematik in Abbas Khiders Romanen „Der falsche Inder“ und „Ohrfeige“ [Master's thesis]. Zadar: University of Zadar; 2018 [cited 2019 April 23] Available at: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:019751

A. Bakić, "„Was bedeutet es für mich, wenn ich weder in der Heimat noch in der Fremde leben darf?“ Zur Flüchtlingsproblematik in Abbas Khiders Romanen „Der falsche Inder“ und „Ohrfeige“", Master's thesis, University of Zadar, Zadar, 2018. Available at: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:019751