TY - THES ID - unizd:5242 TI - La subtitulación para s/Sordos: actitudes del público con problemas auditivos en Croacia AU - Sesar, Dora DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:5616 TI - La traducción de los documentos oficiales de la Unión Europea del español al croata AU - Bilalović, Flavia DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:4712 TI - Actitudes lingüísticas de los malagueños AU - Strika, Antonia DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:4652 TI - Traducción y análisis del cómic interactivo digital “All you can eat” AU - Kožul, Klara DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:4683 TI - Traducción audiovisual: Análisis del lenguaje coloquial y soez en la película “Búfalo de la noche” AU - Jerolimov, Karmen DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:4700 TI - Análisis de errores: la interferencia en el aprendizaje de lenguas afines AU - Bulatović, Mitja DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:4949 TI - Análisis contrastivo de las unidades fraseológicas con el componente agua en español, italiano y croata AU - Odak, Anđela DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:4179 TI - Traduccion audiovisual AU - Bartolčić, Valentina DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:3336 TI - Propuesta de un diccionario turístico croata-español AU - Okmažić, Marija DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER - TY - THES ID - unizd:2433 TI - Traduccion y analisis de los cuentos elegidos de la coleccion Celia lo que dice de Elena Fortun AU - Blažević, Ivana DP - DABAR (Digitalni akademski arhivi i repozitoriji) ER -