master's thesis
Phraseo-terminological analysis of UE legislative texts – asylum and immigration policy

Ines Varaždinac (2017)
University of Zadar
Department of French and Iberoromance Studies
Metadata
TitleAnalisis fraseo-terminologicode los textos legislativos de la Union Europea - politica de asilo e inmigracion
AuthorInes Varaždinac
Mentor(s)Ivana Lončar (thesis advisor)
Abstract
El presente trabajo fin de máster ofrece una investigación fundamentada en la metodología propia de la lingüística de corpus con la que se pretende establecer la relación entre la terminología y fraseología en el contexto de los lenguajes de especialidad –lenguaje jurídico. El corpus especializado consta de los textos legislativos de la UE relativos a la política de asilo e inmigración. Los resultados obtenidos por el análisis fraseo-terminológico del corpus especializado testimonian sobre la relación estrecha que establecen la terminología y la fraseología entre sí, así como sobre la importancia del contexto en el cual figuran las unidades terminológicas y las unidades fraseológicas determinadas.
KeywordsPhraseology terminology phraseological unit terminological unit specialised languages
Parallel title (English)Phraseo-terminological analysis of UE legislative texts – asylum and immigration policy
Parallel title (Croatian)Frazeo-terminološka analiza zakonodavnih tekstova EU – politika azila i migracija
Committee MembersStijepo Stjepović (committee chairperson)
Ivana Lončar (committee member)
Ivana Zovko (committee member)
GranterUniversity of Zadar
Lower level organizational unitsDepartment of French and Iberoromance Studies
PlaceZadar
StateCroatia
Scientific field, discipline, subdisciplineHUMANISTIC SCIENCES
Philology
Romance Studies
Study programme typeuniversity
Study levelgraduate
Study programmeHispanistics (double major); specializations in: Translation
Study specializationTranslation
Academic title abbreviationmag. philol. hisp.
Genremaster's thesis
Language Spanish
Defense date2017-03-01
Parallel abstract (English)
This Master’s thesis is based on a research carried out using the methodology of corpus linguistics which aims to establish relations between terminology and phraseology in the context of specialised languages. The specialized corpus of this paper consists of legislative texts concerning the EU policy on immigration and asylum. The results obtained by phraseoterminological analysis of specialized corpus testify to the close relationship between the terminology and the phraseology, as well as the importance of the context within which the terminological and phraseological units appear.
Parallel abstract (Croatian)
Istraživanje provedeno u ovom diplomskom radu temelji se na korpusnoj lingvistici. Istraživanjem se teži uspostavljanju odnosa između terminologije i frazeologije u kontekstu jezika struke. Specijalizirani korpus ovog rada sastoji se od zakonodavnih tekstova Europske unije iz područja politike azila i imigracija. Rezultati dobiveni frazeo-terminološkom analizom korpusa svjedoče o uskoj povezanosti između terminologije i frazeologije, kao i o važnosti konteksta u kojem se terminološke i frazeološke jedinice realiziraju.
Parallel keywords (Croatian)Fraseología terminología unidad fraseológica unidad terminológica lenguaje de especialidad Frazeologija terminologija frazeološka jedinica terminološka jedinica jezik struke
Resource typetext
Access conditionAccess restricted to students and staff of home institution
Terms of usehttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
URN:NBNhttps://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:501331
CommitterMarta Unković