master's thesis
Elaboration of a bilingual Spanish-Croatian dictionary of basic color terms

Magdalena Zmaić (2016)
Sveučilište u Zadru
Odjel za francuske i iberoromanske studije
Metadata
TitleElaboracion del diccionario bilingue espanol-croata de terminos de colores basicos
AuthorMagdalena Zmaić
Mentor(s)Ivana Lončar (thesis advisor)
Abstract
El propósito de este trabajo fue elaborar el diccionario bilingüe español-croata de los términos de colores primarios en español, según la teoría de colores básicos de Berlin & Kay (1969). El trabajo consta de dos partes. La primera parte ofrece el marco teórico de los conceptos importantes que surgieron en la elaboración de este diccionario: primero se examina la relación entre el lenguaje y los colores y luego se describe el simbolismo de colores básicos. Luego se da un repaso del desarrollo de la lexicografía y se explican los fundamentos de la elaboración de diccionarios. A continuación se presentan los rasgos más importantes del diccionario bilingüe y los criterios que hay que tener en cuenta a la hora de elaborarlo. También se explica el concepto de equivalencia y el tratamiento lexicográfico de unidades fraseológicas en los diccionarios bilingües. La segunda parte consta del diccionario bilingüe elaborado en este trabajo. Tras la presentación del diccionario se ofrece el análisis lexicográfico del diccionario, señalando sus rasgos más importantes. A continuación se presenta también el análisis fraseológico de las unidades fraseológicas recopiladas en el corpus. Finalmente se examina la semántica del léxico cromático, explicitando la relación entre el simbolismo de colores y el lenguaje.
Keywordslexicography bilingual dictionary basic colors Spanish as a foreign language
Parallel title (Croatian)Izrada dvojezičnog španjolsko-hrvatskog rječnika osnovnih boja
Parallel title (English)Elaboration of a bilingual Spanish-Croatian dictionary of basic color terms
Committee MembersStijepo Stjepović (committee chairperson)
Ivana Lončar (committee member)
Ivana Zovko (committee member)
GranterSveučilište u Zadru
Lower level organizational unitsOdjel za francuske i iberoromanske studije
PlaceZadar
StateCroatia
Scientific field, discipline, subdisciplineHUMANISTIC SCIENCES
Philology
Romance Studies
Study programme typeuniversity
Study levelgraduate
Study programmeHispanistics (double major); specializations in: general direction (double major)
Study specializationgeneral direction (double major)
Academic title abbreviationmag. philol. hisp.
Genremaster's thesis
Language Spanish
Defense date2016-10-28
Parallel abstract (Croatian)
Cilj ovoga diplomskog rada bio je izraditi dvojezični španjolsko-hrvatski rječnik osnovnih boja, u skladu s teorijom temeljnih boja koju su iznijeli Berlin & Kay (1969). Ovaj se rad može podijeliti na dva dijela. Prvi dio nudi teorijski okvir u kojemu su opisani pojmovi što su se pokazali najvažnijima prilikom izrade ovog rječnika: najprije se ispituje veza između jezika i boja, a zatim se opisuje simbolika temeljnih boja. Nakon toga pruža se kratka povijest leksikografije, a pojašnjavaju se i temelji izrade rječnika. U nastavku se govori o najvažnijim karakteristikama dvojezičnog rječnika te o kriterijima koje treba slijediti prilikom njegove izrade. Također se pojašnjava pojam ekvivalencije i leksikografske obrade frazema u dvojezičnim rječnicima. Drugi dio rada sastoji se od rječnika koji je izrađen u ovome radu. Nakon samog rječnika, nudi se leksikografska analiza u kojoj se ukazuje na najvažnije karakteristike novonastalog rječnika. U nastavku se pruža frazeološka analiza frazema prikupljenih u korpusu. Naposlijetku se vrši semantička analiza leksika sa sastavnicom boja, ukazujući na povezanost simbolike boja i jezika.
Parallel abstract (English)
The purpose of this thesis was to compile a bilingual Spanish-Croatian dictionary of basic color terms in Spanish, according to Berlin and Kay’s (1969) theory of basic color terms. This paper consists of two main parts. The first part offers a theoretical framework related to the important concepts in the process of dictionary making: firstly, a relationship between language and colors is explored; afterward, the symbolism of basic colors is presented. Then, a brief history of lexicography is offered, as well as the basic principles of dictionary making. This is followed by an overview of the most important characteristics of bilingual dictionaries and the criteria that a lexicographer has to have in mind while compiling a dictionary of this kind. Also, the notion of equivalence is explained, as well as the lexicographic practices related to idiomatic expressions in bilingual dictionaries. The second part consists of the bilingual dictionary made in this thesis. After the dictionary itself, a lexicographic analysis is offered, pointing to the most important aspects of the newly compiled dictionary. In addition, a phraseological analysis of the idiomatic expressions collected in the corpus is presented. Finally, a semantic analysis of the lexical units with the color component in their structure is offered, showing a relationship between color symbolism and language.
Parallel keywords (Croatian)lexicografía diccionario bilingüe colores básicos español como lengua extranjera leksikografija dvojezični rječnik osnovne boje španjolski kao strani jezik
Resource typetext
Access conditionAccess restricted to students and staff of home institution
Terms of usehttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
URN:NBNhttps://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:169281
CommitterMarta Unković