master's thesis
SEMANTIC ANALYSIS OF ANGLICISMS IN CORRIERE DELLA SERA

Marina Bokšić (2016)
University of Zadar
Department of Italian Studies
Metadata
TitleAnalisi semantica degli anglicismi nel Corriere della Sera
AuthorMarina Bokšić
Mentor(s)Ivana Škevin (thesis advisor)
Abstract
Nel mondo contemporaneo ci sono tanti esempi da cui si possono vedere i risultati del contatto tra le lingue. Sul piano linguistico, questi risultati sono rappresentati dai prestiti, ma anche dai forestierismi non integrati nel sistema della lingua ricevente. Nel caso della lingua italiana, si possono notare numerose parole straniere, specialmente quelle della lingua inglese che appaiono spesso nei quotidiani italiani. Lo scopo centrale di questa ricerca è stato di trovare gli anglicismi in cinque edizioni del quotidiano italiano il Corriere della Sera e di analizzarli sul piano semantico per vedere se queste parole hanno cambiato il significato nel sistema della lingua italiana. Per motivi di questa ricerca, gli anglicismi sono stati esaminati nei campi semantici dello spettacolo, della moda, dell'economia e della politica. Poi, sono stati raggruppati secondo il tipo di cambiamento che essi hanno subito sul piano semantico. La metodologia consiste dall'analisi teorica del contatto linguistico con l'accento posto sulla storia e sull'influsso degli anglicismi sulla lingua italiana, ma anche dall'analisi del linguaggio dei giornali. Però, la metodologia consiste anche dall'analisi qualitativa e semantica degli anglicismi raccolti nel quotidiano con l'aiuto dei dizionari linguistici. Infine, è stato concluso che esistono numerosi anglicismi nei campi semantici dello spettacolo, della moda, dell'economia e della politica e che molti di essi hanno subito un tipo di cambiamento sul piano semantico, specialmente quello della restrizione del significato.
KeywordsLanguages in contact foreign words anglicisms giornals semantic analysis
Parallel title (English)SEMANTIC ANALYSIS OF ANGLICISMS IN CORRIERE DELLA SERA
Parallel title (Croatian)SEMANTIČKA ANALIZA ANGLICIZAMA U CORRIERE DELLA SERA
GranterUniversity of Zadar
Lower level organizational unitsDepartment of Italian Studies
PlaceZadar
StateCroatia
Scientific field, discipline, subdisciplineHUMANISTIC SCIENCES
Philology
Romance Studies
Study programme typeuniversity
Study levelgraduate
Study programmeContemporary Italian Philology (double major)
Academic title abbreviationmag. philol. ital.
Genremaster's thesis
Language Italian
Defense date2016-06-21
Parallel abstract (English)
Nowadays, there are numerous examples of results of contacts between languages. In the field of linguistics, these examples include loan words, but also foreign words, which are not completely adapted to the receiving language's system. Speaking of Italian, one can notice numerous foreign words, especially those of English origin that appear often in Italian giornals. The main goal of this research was to discover words of English origin in five editions of an Italian daily newspaper Corriere della Sera and to analyze them on the semantic level in order to see if these words have undergone any semantic changes. For the purposes of this research, anglicisms were examined in the semantic fields of showbiz, fashion, economy and politics. Furthermore, they were grouped according to the degree of semantic adaptation they underwent. The methodology comprises a theoretical analysis of the area of contact linguistics with a focus on the history and impact of anglicisms on the Italian language, but also the analysis of the journalistic language. However, the methodology also consists of a qualitative, semantic analysis of anglicisms found in the daily newspaper with the help of language dictionaries. Finally, it was concluded that there are numerous anglicisms in the semantic fields of showbiz, fashion, economy and politics and that many of these underwent some kind of change on the semantic level, especially that of the restriction of meaning.
Parallel abstract (Croatian)
U današnje se doba posvuda mogu vidjeti primjeri rezultata jezika u kontaktu. Na lingvističkom planu ovi se primjeri očituju kao posuđenice, ali i tuđice koje se nisu potpuno prilagodile sistemu jezika primaoca. Što se talijanskog jezika tiče, moguće je primijetiti brojne tuđice, a pogotovo one iz engleskog jezika koje se često pojavljuju u talijanskim novinama. Glavni cilj ovog istraživanja je bio pronalazak engleskih tuđica u pet brojeva talijanskih dnevnih novina Corriere della Sera, te njihova analiza na semantičkoj razini kako bi se utvrdilo da li su se dogodile promjene na semantičkoj razini. Za potrebe ovog istraživanja anglicizmi su bili istraživani u semantičkim poljima spektakla, mode, ekonomije i politike. Nadalje, anglicizmi su bili grupirani i ovisno o tipu semantičke promjene koja im se dogodila. Metodologija se sastoji od teorijske analize kontakta među jezicima sa naglaskom na povijest i utjecaj anglicizama na talijanski jezik, ali i od analize jezika korištenog u novinama. Međutim, metodologija se sastoji i od kvalitativne, semantičke analize anglicizama prikupljenih u novini uz pomoć jezičnih rječnika. Na kraju, zaključeno je da postoje brojni anglicizmi u semantičkim poljima spektakla, mode, ekonomije i politike i da su mnogi od njih bili podvrgnuti nekom tipu semantičke promjene, najčešće onom suženja u značenju.
Parallel keywords (Croatian)Lingue in contatto forestierismi anglicismi giornali analisi semantica Jezici u kontaktu tuđice anglicizmi novine semantička analiza
Resource typetext
Access conditionAccess restricted to students and staff of home institution
Terms of usehttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
URN:NBNhttps://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:768413
CommitterGorica Lovrić