@mastersthesis{unizd:8221, author = {{Pantaler, Nikolina}}, title = {{Théâtre forum dans l’enseignement du français langue seconde}}, } @mastersthesis{unizd:8182, author = {{Raič, Ana}}, title = {{L’approche fonctionnelle à la traduction des culturèmes}}, } @mastersthesis{unizd:7850, author = {{Sobota, Andrea}}, title = {{Facteurs de la motivation et de la vocation des enseignants de la langue française}}, } @mastersthesis{unizd:7821, author = {{Rusan, Anica}}, title = {{Le déterminant démonstratif et ses traductions en français et en croate : de la bi- vers la tridimensionnalité}}, } @mastersthesis{unizd:7766, author = {{Rudan, Anja}}, title = {{« Bravo ! » - Le rôle de la communication verbale de l’enseignant du FLE lors de l’examen oral des élèves}}, } @mastersthesis{unizd:7739, author = {{Manjkas, Martina}}, title = {{French Borrowings in Modern English Fashion and Culinary Magazines}}, } @mastersthesis{unizd:7575, author = {{Raspudić, Eva}}, title = {{Les éléments kinésiques de la communication non verbale des élèves en classe de FLE}}, } @mastersthesis{unizd:7683, author = {{Vuk, Anamarija}}, title = {{Analyse terminologique du vocabulaire de la médecine (microdomaine : système nerveux)}}, } @mastersthesis{unizd:7942, author = {{Galić, Ana}}, title = {{L'analyse des collocations verbales dans le texte: Code de la santé publique; Partie réglementaire}}, } @mastersthesis{unizd:7291, author = {{Frančišković, Stella}}, title = {{Traduction et analyse traductologique de la pièce « Je tremble (1) » de Joël Pommerat}}, } @mastersthesis{unizd:7181, author = {{Tanfara, Sara}}, title = {{Analyse contrastive des expressions figées comparatives françaises, italiennes et croates à composante zoonymique}}, } @mastersthesis{unizd:6626, author = {{Rendulić, Sandra}}, title = {{Le processus de sous-titrage des films promotionnels de l'ACPF}}, } @mastersthesis{unizd:7165, author = {{Guć, Tonka}}, title = {{Genre féminin, grammatical ou social}}, } @mastersthesis{unizd:6598, author = {{Popić, Silvia}}, title = {{Métaphores conceptuelles sur la pandémie de coronavirus dans les médias croates}}, } @mastersthesis{unizd:7704, author = {{Štroliga, Marija Dolores}}, title = {{Cadre de référence PETRA-E pour l'enseignement et la formation destinés au traducteur littéraire}}, } @mastersthesis{unizd:6753, author = {{Hunjak, Sara}}, title = {{Analyse comparative des expressions figées croates et françaises à composante alimentaire}}, } @mastersthesis{unizd:6333, author = {{Krulčić, Nina}}, title = {{Les noms de lieux des communes de Kršan et de Pula en Istrie}}, } @mastersthesis{unizd:7625, author = {{Zubović, Franka}}, title = {{L'utilisation de la chanson (plurilingue) en classe de langues étrangères}}, } @mastersthesis{unizd:6494, author = {{Školjarev, Gabrijela}}, title = {{Les locutions françaises et croates en contraste : domaine animaux}}, } @mastersthesis{unizd:6230, author = {{Klarić, Anette}}, title = {{Deux nouvelles d'Andrée Chedid : traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:6281, author = {{Kekez, Antonio}}, title = {{„La femme sans sépulture“ d'Assia Djebar : analyse traductologique}}, } @phdthesis{unizd:5645, author = {{Lozo, Ivana}}, title = {{Tipografija i imenovanje u turističkom oglašavanju}}, } @mastersthesis{unizd:4743, author = {{Bakmaz, Antonia}}, title = {{Les défis dans la traduction de la littérature fantasy}}, } @mastersthesis{unizd:4762, author = {{Kežman, Kristina}}, title = {{Awa Beauté de Sylvain Prudhomme: traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:4790, author = {{Milovac, Matea}}, title = {{Traduction de noms propres, de realia et de locutions figées : l’exemple de « Petit pays » de Gaël Faye}}, } @mastersthesis{unizd:6834, author = {{Marđokić, Fani}}, title = {{Défis de la traduction audiovisuelle : traduire le film documentaire}}, } @mastersthesis{unizd:4106, author = {{Planinić, Luka}}, title = {{Analyse terminologique dans le domaine de la culture}}, } @mastersthesis{unizd:5341, author = {{Kale, Kristina}}, title = {{Anthroponyms in the district of Opuzen from 2009 to 2019 based on the data from the Register of baptisms}}, } @mastersthesis{unizd:4049, author = {{Mlakić, Matea}}, title = {{Métaphore conceptuelle : Ressource de la créativité littéraire}}, } @mastersthesis{unizd:4030, author = {{Šprljan, Šime}}, title = {{La grammaire est une chanson douce d’Erik Orsenna : traduction de plusieurs chapitres et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:4255, author = {{Mastelić, Lorina}}, title = {{La représentation des collocations dans la langue juridique}}, } @phdthesis{unizd:3734, author = {{Maradin, Maša}}, title = {{Polisemija i sinonimija u financijskoj terminologiji hrvatskoga jezika}}, } @mastersthesis{unizd:4697, author = {{Šmitran, Ena}}, title = {{Traduction des phrasèmes dans les articles journalistiques sur le football}}, } @mastersthesis{unizd:3295, author = {{Fabris, Nina}}, title = {{Le subjonctif en français, appréciation critique ou règles morphologiques}}, } @mastersthesis{unizd:3940, author = {{Morić, Marianne}}, title = {{L'analyse critique du discours : les discours de Charles de Gaulle (1940-1944)}}, } @mastersthesis{unizd:3026, author = {{Grcić, Anđela}}, title = {{Analyse comparative des expressions figées françaises et croates avec composantes tête, main et pied}}, } @mastersthesis{unizd:3460, author = {{Stanović, Matea}}, title = {{La traduction et l’analyse traductologique des textes d’actualité issus de la presse écrite française}}, } @mastersthesis{unizd:2933, author = {{Buzuk, Valentina}}, title = {{La situation sociolinguistique en Belgique}}, } @mastersthesis{unizd:3677, author = {{Zinaja, Daria}}, title = {{Claire Mazard : Une arme dans la tête – traduction d’un extrait et analyse traductologique}}, } @phdthesis{unizd:2816, author = {{Zovko, Ivana}}, title = {{Multimodalne diskurzivne strategije na primjeru videoblogova na španjolskom jeziku}}, } @mastersthesis{unizd:3795, author = {{Bulatović, Una}}, title = {{Analyse stylistique des éléments discursifs dans la nouvelle « Le mystère par exellence » dʼAmélie Nothomb avec un accent sur la traduction des locutions figées}}, } @mastersthesis{unizd:2585, author = {{Prpić, Ivana}}, title = {{Fragments de la vie des gens de Régis Jauffret : traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:2808, author = {{Perković, Matea}}, title = {{Analyse traductologique de deux nouvelles de Bernard Quiriny}}, } @mastersthesis{unizd:2396, author = {{Jerković, Branka}}, title = {{«Orchidea» de Cosey: traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:3603, author = {{Višnjić, Višnja}}, title = {{Les mots culturellement spécifiques dans le dictionnaire bilingue croato-français}}, } @mastersthesis{unizd:4710, author = {{Matezović, Ines}}, title = {{La variation dénominative dans le domaine de l'analyse technique sur le marché boursier}}, } @mastersthesis{unizd:2276, author = {{Bunta, Dora}}, title = {{Adaption des definitions terminologiques selon les modeles de connaissance}}, } @mastersthesis{unizd:2053, author = {{Šercer, Tony}}, title = {{Des nouvelles de Vincent Engel: Traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:1966, author = {{Velić, Ajla}}, title = {{Les néologismes dans le cycle Harry Potter et leur traduction en français et en croate}}, } @mastersthesis{unizd:2069, author = {{Hulec, Sandra}}, title = {{Description des notions de l´art dans les guides touristiques sur les villes dalmates}}, } @mastersthesis{unizd:1601, author = {{Vidoš, Marina}}, title = {{Paul Claudel: L'Histoire de Tobie et de Sara - traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:1597, author = {{Grga, Jasmina}}, title = {{Lex expressions idiomatiques: Hausmann, Gross, Mel'čuk}}, } @mastersthesis{unizd:1525, author = {{Bijuklić, Ana}}, title = {{Traduire le film Baden Baden: defis de la traduction audiovisuelle}}, } @mastersthesis{unizd:1520, author = {{Junaković, Jere}}, title = {{La langue bretonne et ses aspects sociolinguistiques}}, } @mastersthesis{unizd:3298, author = {{Šindija, Anamarija}}, title = {{Etude du vocabulaire franco-croate de la psychopatologie}}, } @mastersthesis{unizd:863, author = {{Varaždinac, Ines}}, title = {{Analyse terminologique et phraseologique dans le domaine d'asile et d'immigration (textes legislatifs de l'UE)}}, } @mastersthesis{unizd:975, author = {{Mužić, Antea}}, title = {{Eric-Emmanuel Schmitt: Odette Toulemonde et autres histoires: traduction et analyse traductologique}}, } @mastersthesis{unizd:1119, author = {{Bonifačić, Lucija}}, title = {{Le retour des personnages dans la Comédie humaine de Balzac}}, } @mastersthesis{unizd:840, author = {{Perica, Ana}}, title = {{La communication et la theorie de l`information}}, } @mastersthesis{unizd:568, author = {{Mikulandra, Kristina}}, title = {{Enjeux et defis de la traduction d'un texte historique}}, } @mastersthesis{unizd:282, author = {{Bobić, Đurđica}}, title = {{La metaphore conceptuelle dans "La fee carabine"}}, } @mastersthesis{unizd:135, author = {{Maričić, Marija}}, title = {{Eugene Ionesco et le totalitarisme}}, }